2015年10月2日の勉強 l’Étude du 2 octobre, 2015

英語
Abe’s “stain” | The Economist
We Emit Clouds of Microbes Wherever We Go - Scientific American

フランス語
「中級をめざす人のためのフランス語」 13-18
NHK毎日フランス語応用編 9月25日放送分
lang-8 仏作文 「おにぎりについて」
「仏検3・4級必須単語集」 4級
le chapititre 16 du 《Le Petit Prince》 de Saint-Éxupery



エコノミストは安保法について。中国や国内の一部が嫌がっていること。日本が70年間の平和主義、米国による一方的な保護と決別したこと。アジア全体の軍事費は上がっており、特に中国は著しく、この10年で5倍近く上がった (実際はその公表値以上だろう)。

Scientific American は、人間が常に菌やバクテリアを振りまいていること。菌は生きており、呼吸や肌や髪の毛などから振りまかれる。菌は個人にユニークであり、本人の特定も可能なので、将来的に指紋の代わりになりうる。また、室内で90%以上過ごすことで、その生きている菌は職場や家など特定のところで集合するとのこと。

仏検単語集は、今日まで合わせてディクテーションを7回した。速度に追いつけないところは飛ばしながら行った。ディクテーションを始めた理由は、シャドーイングだと、ちゃんと読んでいるのかわからなかったからだ。そして、おそらく読んでいなかった。耳に聞こえてくるものを何となく反復したりしていた。
これまでのディクテーションで、書きとめることに集中する際に、まだまだ聞き取れない部分やスペルが不安な部分が多いので本書を確認しながら、むしろ写しながらと言った方がよいのだが、書くことに集中するあまり、音声を聞き逃している部分がとても多いことが気になっていた。今度はまたシャドーイングに戻ってみるつもりだ。


星の王子様


第16章 1:00:21 - 1:02:30

この通読は時間がかかりすぎており、もはや、だらけてきた。最近は、不明な単語も調べることすら怠ることが多い。いつまでもダラダラとやっているわけにもいかないので、一度、一気に終章まで終わらせる必要がある。とにかく、反復を重視しないといけない。

仏作文

Connaissez-vous l'onigiri? L'onigiri est une boule de riz contenant quelque chose comme du saumon ou des ”ume-boshi"(une prune séchée japonaise). On trouve des onigiris partout comme une baguette en France. Regardez la photo des onigiris. 

http://up.gc-img.net/post_img_web/2014/03/6fe2d8617d5b1ae57f9786642879bce5_24362.jpeg

コメント

人気の投稿